Essayez donc d’expliquer à un non francophone quand il doit dire « ici » ou plutôt « là » ou plutôt « là-bas ». Et si vous essayez d’apprendre d’autres langues, ce sera le même casse-tête : c’est selon que c’est proche et qu’on voit, ou loin mais qu’on voit aussi, ou proche mais qu’on ne voit pas, ou selon qu’on en a déjà parlé ou non, etc. Universel, quoi !