.
Allons enfants de la patrie !
Deomp dezhi, bugale ar vammvro!
Erruet eo deiz ar brud.*
Le jour de gloire est arrivé.
en Bretagne
Patrie se dit « matrie » en breton.
« Patrie » e vez lavaret « mammvro » e brezhoneg.
(patrie => mammvro = mère pays = le fameux « mère patrie » en français)
* « Erruet eo deiz ar brud » sonne plus « breton » / a zo muioc’h « brezhoneg » eget / que « Deiz ar brud zo erruet« .
à Madagascar
Le colonisateur exigeait que le colonisé désignât la France par l’expression « mère chérie » (reny malala).
Goulenn a rae an trevadenner e vefe anvet Frañs gant an trevadennet « mamm karet ».
au Front
Mais le même colonisé – breton ou nègre – devait s’enorgueillir d’aller se faire dépoitrailler en vertu de sa mythique « patrie ».
Met dav e oa d’an hevelep trevadennet ober e brud da vont da vezañ dispaket pe gazet e dre berzh e « vammvro « patrie » mojennek.