Langue de bois, ou bien… ?

désinformation

« La langue de bois désigne à l’origine le discours officiel des dirigeants de l’Union soviétique.
Elle est très impérative et autoritaire.

La langue d’inox, elle, est beaucoup plus doucereuse.
Elle n’est pas imposée par une autorité écrasante (….).
On remarque qu’elle se développe partout. »

Ces phrases de François Taillandier (écrivain et essayiste, paraît-il) me rappellent le « Retour au meilleur des mondes » d’Aldous Huxley qu’a chroniqué La Docte, il y a peu.

Dans ce contexte, l’école inchangée, et obligatoire, continue à chanter sa partition à pleine voix…

Le fournisseur de vocabulaires nouveaux qu’est McKinsey serait, paraît-il, moins en grâce auprès des instances publiques françaises.
Bon, …mais restent à l’œuvre des quantités d’autres officines de « conseilleurs » cher payées…

Autre sujet à explorer : Traduction/Trahison ?

« Doucereuse », dit l’essayiste-écrivain ci-dessus ?
Ben, j’en ai fait l’expérience via Bouygues Telecom.
La « communication » de cet opérateur est truffée de
« Vous avez bien raison »,
« C’est vraiment pratique »,
« C’est aussi très simple »
« Et tout ça du bout des doigts » etc.
Une douceur quasi maternelle : vous êtes vraiment pris en charge…
Si vous n’aimez pas une familiarité aussi intime, changez d’opérateur…
… où vous retrouverez, un jour ou l’autre, la même doucerosité !

Licence Creative Commons Mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution 4.0 International.

J’aime me poser des questions, et j’ai des convictions : les deux marchent de pair !

Mes billets, au jour le jour, s’ajoutent à pas mal de mes écrits anciens…

Aujourd’hui, je suis aussi l’éditeur de desinfo.

Rechercher
Fermer ce champ de recherche.
Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Et
Assange
?